miércoles, 26 de enero de 2011

trakl

dice: “…O grollende Schwermut / Des Heers…” (“Oh, rencorosa melancolía / Del ejército…”, traduce Marco Antonio Campos). ¿Colectiva? ¿Del ejército como algo dotado de alma propia? ¿De cada uno de los hombres que componen el ejército? ¿De Trakl solamente? ¿Contra el mundo?¿Contra el otro ejército? ¿Sólo después de las pérdidas? ¿Siempre? ¿Contra los que viven fuera del ejército? ¿Contra quienes no están obligados a la vida de campaña? ¿Por estar donde no se quiere? ¿Sin objeto definido? Si supiéramos con certeza que se trata sólo y exactamente de una de estas cosas, o de alguna otra sobre la que, igualmente, podríamos preguntarnos, las palabras de Trakl dejarían de decirnos la desolación que nos dicen. No es el poder de la ambigüedad deliberada, que, por lo demás, no suele tener ningún poder. Es algo que hemos sentido nosotros sin saber lo que era y que, de haber podido, habríamos dicho con esas mismas palabras.

3 comentarios:

AFD dijo...

Julio, ¿puedo preguntar de dónde viene el nombre de este blog —que, por cierto, me está encantando? No sé qué significa.

julio martínez mesanza dijo...

Gracias, Alfredo. Viene de un verso del Poema de Fernán González: "oie el omne a lexos las feridas sonar".

AFD dijo...

Gran verso. Gracias.